About Language Travel

Travel and learn a Language!

Welcome to About Language Travel

This text can be edited from the Theme Editor tab found under Wordpress Admin Dashboard>Themes>Theme Editor >header.php file

Categories

Archives

Meta:

Sabiendo algo más del quechua

September 12th, 2007 by caiden

Si hablamos de idiomas que se hablan en todo el mundo hay algunos que sobresalen por encima de otros debido a su importancia en materia laboral, educativa y económica. Algunos de estos son el italiano, el francés, el alemán, el español, el chino y por supuesto el infaltable inglés. No obstante hay otras lenguas que deben ser aprendidas o conocidas en diversos lugares del mundo. Es decir, no deben quedarse tan solo para el estudio de los especialistas e investigadores del área lingüística. Uno de estos idiomas que es preciso de estudiar y hacer mención es el quechua. Este se habla a lo largo de muchos países de Sudamérica y ocupa en términos estadísticos, la cuarta posición entre los idiomas que más se emplean a lo largo del territorio americano. Otro dato que es importante de mencionar en el estudio de este idioma es que es la lengua de carácter nativo que más se ha extendido en todo el continente americano. Le siguen en este ranking el guaraní que se habla de sobremanera en Paraguay y otras zonas del sur de Sudamérica, y el aymara que se habla en Bolivia y Perú. Asimismo, cabe mencionar que tanto en Ecuador, Perú y Bolivia, el quechua es considerado como la segunda lengua de índole oficial. En sí, la primera es el español o castellano. De otro lado, cabe decir que según las últimas investigaciones, los especialistas de índole lingüístico han llegado a la conclusión que el quechua no es una lengua sino un conjunto o familia de estas. En sí, las diferencias que existen entre sus variedades hacen que este hecho se confirme. No obstante, aún se mantiene la idea de que el quechua es una sola lengua. Algunos han calificado al quechua dentro de la categoría de un macroidioma. Por otra parte, se puede hablar también de la distribución de hablantes que tiene el quechua. Es empleado a lo largo y ancho de los Andes y en algunos sectores de la selva. Si nos referimos a países de manera concreta se puede decir que el quechua es hablado como ya se dijo en Perú, Bolivia y Ecuador, así como también en ciertas zonas de Chile, Argentina y Colombia. En el caso ecuatoriano se utilizada en las regiones andinas donde la población mayoritariamente es indígena. En Argentina la situación se da en personas que viven al norte de este país. El quechua se habla en las provincias de Jujuy y Salta y también por viajeros bolivianos que lo manejan y llegan a radicar a tierras argentinas. Un aspecto que es fundamental al momento de analizar esta lengua es el vocabulario que emplea. Al ser un reflejo de la gran civilización incaica, en sus raíces lexicales se pueden encontrar una gran variedad de palabras que se relacionan a todo lo concerniente a lo agrario. Al ser esta labor una de las más importantes en el pasado de las tierras en donde se habla de forma mayoritaria el quechua, muchas palabras se relacionan a esta actividad y a la ganadería. Este hecho se puede confirmar en la existencia de muchas variedades de plantas y animales que también quedaron grabadas dentro del vocabulario quechua. Esta situación también se puede ver en el aspecto de las técnicas de índole agrícola que se utilizaban puesto que una gran cantidad de vocablos referidos a este tema se encuentran aún en el léxico quechua. Otro grupo de palabras que en gran medida se mantuvo vigente hasta la actualidad es el que tiene que ver con los vocablos de índole familiar y amical. Este hecho se debe a que el quechua al ser hablado durante la época incaica tuvo entre sus preceptos más fuertes el valor de la familia en la sociedad. Finalmente, se puede decir que el quechua también ha mantenido una intenso vínculo con otros idiomas tales como el aymara y el ashaninka. Asimismo, no se debe olvidar que muchas palabras del quechua se mezclaron con el español y pasaron a formar parte de su léxico que se usa hasta el día de hoy. Por este motivo, es que también se ha producido en las zonas andinas un hecho que se puede denominar como bilingüismo quechua-español y que fue el paso previo para la aparición del español andino.   

Related Posts

Leave a Comment

Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.